Black Puppy's Blog

Wednesday, November 23, 2005

“You bet.”你说得没错

北京青年报 > 礼仪奥校 > “Youbet.”你说得没错
马宁 2005年11月23日

在 表示同意对方的看法时,美国人很喜欢说“There you go.”或“Here we go.”意思就是“你说得没错,我同意你的看法”,但英语初学者可能更多的是说“You are correct.”其实,在英语国家很少这样说,而且“You are right.”也不常用。美国人倒是经常说“You got that right.”

“You bet.”也是经常表示赞同的用法,相当于“You can bet money on that.”(你可以为它下赌注),也就是说“我保证你是正确的”,“你说得没错”。

如果你运气不错,升了职,又涨了工资,那同事免不了要说“You’re really a lucky dog today.”(你今天运气可真好啊。),而你又不想掩饰自己的得意,就可以说“You bet.”(那是!)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home